Wo werden Studiengänge mit Übersetzungsbezug und Dolmetschinhalten angeboten?

 

Studiengänge für Übersetzen, Dolmetschen, interkulturelle Kommunikation und andere verwandte Studienangebote rund um Sprachen, Kommunikation, Sprachtechnologie, Softwarelokalisierung Computerlinguistik oder Gebärdensprachdolmetschen finden sich in ganz Deutschland. Und das an Universitäten, Fachhochschulen und Fachakademien.

Die Karte führt dich zu den verschiedenen Studienorten – sicher ist auch das Richtige für dich dabei.

Workplace
Flensburg Hamburg Berlin Hildesheim Magdeburg Koethen Leipzig Goerlitz Koeln Bonn Wuerzburg Bamberg Weiden Saarbruecken Heidelburg Germersheim Erlangen Stutgart Ingolstadt Tübingen Muenchen Kempten

Europaweit haben verschiedene Universitäten gemeinsame Standards für die Übersetzungsausbildung in Masterstudiengängen definiert und sich zu dem Netz Europäischer Master Übersetzen (EMT) zusammengeschlossen.

Weltweit gibt es sogar über 200 universitäre Ausbildungsstätten für Übersetzen, Dolmetschen und andere Berufe mit translatorischem Bezug. Etliche davon sind Mitglied der CIUTI (Conférence permanente des Instituts universitaires de Traducteurs et d’Interprètes).

Darüber hinaus machen viele Ausbildungsinstitute und Berufsverbände Weiterbildungsangebote für Übersetzer und Dolmetscher. Diese Angebote finden Sie auf den Seiten der Transforum-Mitglieder.

 

Untenstehend sind die Master-Studiengänge in Deutschland gelistet

Hochschule Anhalt Standort Köthen

  • M.Sc. Softwarelokalisierung [en]

Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn

  • MA Orientalische und Asiatische Sprachen" (Übersetzen) [ar, zh, ja, ko, tr]

Hochschule Flensburg

  • MA Internationale Fachkommunikation [en]

TH Köln

  • MA Fachübersetzen [Englisch, Französisch, Spanisch, 4 Semester]
  • MA Konferenzdolmetschen [Englisch, Französisch, Spanisch, 4 Semester]
  • MA Terminologie und Sprachtechnologie [Englisch, 4 Semester]
  • MA International Management and Intercultural Communication / GlobalMBA [Englisch, 3 Semester (15 Monate)]

Universität Heidelberg

  • MA Übersetzungswissenschaft
  • MA Konferenzdolmetschen

Stiftung Universität Hildesheim

  • MA Barrierefreie Kommunikation
  • MA Sprachen und Technik [en, es, fr]
  • MA Medientext und Medienübersetzung [en, es, fr]

Universität Leipzig

  • MA Translatologie [ar, en, es, fr]
  • MA Konferenzdolmetschen [en, es, fr]
  • MA Konferenzdolmetschen Arabisch

Johannes Gutenberg-Universität Mainz – Standort Germersheim

  • MA Translation [ar, el, en, es, fr, it, nl, pl, pt, ru, zh] mit den Schwerpunkten:
  1. Fachdolmetschen – Soziales, Medizin und Recht
  2. Fachübersetzen, Sprachmanagement und Künstliche Intelligenz
  3. Konferenzdolmetschen
  4. Übersetzen – Literatur, Medien, Kultur

Internationale Hochschule SDI München

  • MA Interkulturelle Kommunikation
  • MA Konferenzdolmetschen – Double-Degree
  • MA Translation
  • MA Post-Editing & Qualitätsmanagement – Online-Studium
  • MA Translation Management – duales Studium
  • MA Digital Media Manager

Universität des Saarlandes

  • MA Translation Science and Technology

 

Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt (THWS)

  • MA Fach- und Medienübersetzen